中医专治白癜风医院 http://m.39.net/pf/a_7747051.html查阅三十多本东印度公司的账本
到处寻找古荷兰语的翻译专家
从画的名字,到作画的确切时间
从时代背景,到世界城市会客厅的意义
对福建师范大学*忠杰教授来说
自从与这幅来自17世纪的“福州全景图“相遇
他就一股脑儿深陷其中
开启了漫漫探索、求证、研究之路
“这不仅是美术史的一次探索,这其中还涉及到了考古研究、地理探索等。”
6月26日上午,“听鼓楼·说古厝”世遗主题讲座在林则徐纪念馆左海讲堂里开讲,活动现场座无虚席,市民朋友与鼓楼区文物宣讲志愿者们跟着*忠杰教授解读,细细探索了这幅珍藏于荷兰阿姆斯特丹国家博物馆《福州城图》。
《福州城图》在不断放大下,17世纪的福州映入眼帘,画上的港口、船只以及桥上的小人儿都清晰可见……随后,*忠杰教授带领着大家,从立足于全球、全新的角度,解读了福州城旧时在国际上的历史地位。
在过去
国际上对于福州的翻译
最常见的一种写法是“Foochow”
而这幅画对福州的称法
——“Hockzieuw”
不仅勾起了*忠杰教授的兴趣
现场的观众也对此十分好奇
我是闽南人,一看到这个写法,这太像闽南语中对福州的音译。
*忠杰教授解释说,自己经过查阅后了解到,在不同时代背景下,福州的翻译都不尽相同,荷兰语中的音译很大可能是受了荷兰人随行的漳州翻译的影响。
随后,*忠杰教授又从船只的不同身份,以及荷兰东印度公司与中国皇帝的信件往来等内容,挖掘出的诸多史料信息,来解读17世纪“康熙开海”之后,荷兰人与中国的贸易情况,
“这幅画应该绘制于年9月~年5月之间,是一幅反映年‘康熙开海’后,中国第一个负责管理对外贸易和征收关税的常关——‘闽海关-中洲汛’的重大历史性题材绘画。”*忠杰教授表示,这幅画有着非常高的历史意义与文献价值。
在与观众互动问答时,*忠杰教授表示,这场讲座仅是一个开始,他将继续用史实说话,让大家知道,在17世纪~18世纪大航海时代全球化的早期,福州这座城市与这座城市的居民们,在这场世界变革运动当中,扮演了一个怎样的角色,“这就是我们所讲的文化自信。”
鼓楼区文化体育和旅游局、鼓楼区博物馆将继续打造社会文化服务品牌项目,通过一系列的世遗文化讲座,与文物宣讲志愿培训,让世界听到福州,听到鼓楼的声音。
听鼓楼·说古厝我们等你来哦
编辑:陈智丰
鼓楼区文化体育和旅游局
长按识别上方